法文筆譯翻譯-法語(yǔ)是聯(lián)合國(guó)六種工作語(yǔ)言之一,廣泛應(yīng)用于國(guó)際社會(huì)和外交活動(dòng),僅次于英語(yǔ)。法語(yǔ)不僅是法國(guó)的官方語(yǔ)言,也是跨越五大洲40多個(gè)國(guó)家和...
法律金融翻譯-盡管國(guó)際化是很多企業(yè)發(fā)展的趨勢(shì),也是必然的,但是與金融企業(yè)相比,金融企業(yè)對(duì)國(guó)際化的要求并不高,因?yàn)榻鹑谛袠I(yè)需要掌握國(guó)際第一手...
工程建筑是一個(gè)建筑專業(yè)術(shù)語(yǔ),指用建筑材料建造的用于生產(chǎn)生活和環(huán)境管理的各種工程設(shè)施。廣義上說(shuō),指各類房屋及其附屬設(shè)施。還有公路、鐵路等建...
藥學(xué)專業(yè)翻譯-由于這些文件是新藥申報(bào)材料,因此是機(jī)密文件,第一,文件不能外泄(這是大家必須遵守的最基本的職業(yè)道德);第二,文件很重要,必須小...
對(duì)于自動(dòng)化機(jī)械翻譯來(lái)說(shuō),當(dāng)然要熟悉自動(dòng)化機(jī)械行業(yè)翻譯的基本情況。不同行業(yè)本身對(duì)用詞的要求不同。為了更準(zhǔn)確地表達(dá)翻譯的內(nèi)容和意義,有必要對(duì)...
隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織后各項(xiàng)政策的深化,中國(guó)與歐盟特別是德國(guó)的經(jīng)濟(jì)交流日益頻繁,合作項(xiàng)目不斷增加。為了促進(jìn)中德信息交流,需要大量的德語(yǔ)翻譯...
韓語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)-中韓兩國(guó)是隔海相望、一衣帶水的友好鄰邦,特別是山東作為中韓經(jīng)濟(jì)文化交流的橋頭堡,在各個(gè)層次、各個(gè)領(lǐng)域、以各種形式開展卓有...
公司網(wǎng)站翻譯-全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程不可逆轉(zhuǎn)。如今,越來(lái)越多的公司在全球范圍內(nèi)拓展其產(chǎn)品和服務(wù)。公司網(wǎng)站是對(duì)外商務(wù)信息交流的重要橋梁。以往許多...
財(cái)務(wù)年報(bào)翻譯中的內(nèi)容基本由財(cái)務(wù)專業(yè)詞匯構(gòu)成。財(cái)務(wù)專業(yè)在全球內(nèi)的發(fā)展是開放式的,各國(guó)可以互相交流與溝通。大多數(shù)專業(yè)詞匯在世界上已經(jīng)統(tǒng)一,自...