關(guān)于舉辦2021年翻譯技術(shù)、項目管理培訓班的通知
日期:2021-07-08 08:50:15 | 點擊:
人工智能技術(shù)呈爆發(fā)式增長,正在引領“AI+”教育在全球的新發(fā)展。在AI賦能之下,智能翻譯技術(shù)在語言服務行業(yè)中迅速普及和廣泛應用,語言服務行業(yè)的人才結(jié)構(gòu)和翻譯教育的格局正在發(fā)生重大的變革。語言服務行業(yè)對翻譯人才的翻譯技術(shù)能力的要求日益提高,新時代加強翻譯技術(shù)教育已是大勢所趨。熟練應用各種翻譯技術(shù)已成為當今譯者必備的核心能力之一,翻譯技術(shù)教學也成為翻譯專業(yè)教育的重要組成部分。2019年4月,《翻譯專業(yè)學位研究生核心課程指南》將《計算機輔助翻譯》課程作為翻譯碩士九門核心課程之一;2020年4月教育部正式發(fā)布《翻譯專業(yè)本科教學指南》,將“翻譯技術(shù)”列入翻譯本科專業(yè)核心課程,這些變化均對翻譯技術(shù)的應用和教學提出了更高要求。為進一步滿足高校師生及翻譯從業(yè)者的翻譯技術(shù)水平和項目管理能力提升需求,將于2021年全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓期間舉辦翻譯技術(shù)、項目管理培訓班。具體事宜如下:
一、培訓目標
(一)熟悉翻譯技術(shù)相關(guān)概念及核心操作
(二)掌握機器翻譯譯后編輯原則和操作
(三)通曉翻譯項目管理基本概念和流程
(四)增強應用技術(shù)解決翻譯問題的意識
(五)提升翻譯技術(shù)能力和項目管理能力
二、培訓對象
高等院校翻譯專業(yè)教師及學生; 黨政機關(guān)、國有企事業(yè)單位翻譯從業(yè)者;
全國翻譯技術(shù)從業(yè)者以及翻譯技術(shù)愛好者等(語種不限)。
三、具體安排
(一)培訓時間
7月17日—9月12日 (周三、六、日授課)
(二)培訓形式
采用“釘釘軟件”線上授課(請先行下載安裝釘釘軟件)
(三)培訓內(nèi)容
本課程分為示范教學、實踐練習、專題論壇和翻譯沙龍四大模塊,涵蓋翻譯技術(shù)概論、翻譯技術(shù)與工具實操、技術(shù)寫作與本地化、機器翻譯和譯后編輯、翻譯項目管理等專題,旨在培養(yǎng)學生主動應用技術(shù)解決翻譯問題的意識,提高翻譯技術(shù)思維能力和項目管理能力,推動翻譯技術(shù)教育的與時俱進。
(詳情參見附件《課程大綱》)
(四)培訓費用
6900元(中國譯協(xié)會員和MTI、BTI培養(yǎng)院校師生6500元)
四、課程特色
(一)理實融合
關(guān)注翻譯技術(shù)與翻譯實踐的深度融合,凸顯機器翻譯譯后編輯工作模式,推動翻譯技術(shù)教育的與時俱進。理論講解同實際操作相結(jié)合,重視實戰(zhàn)積累,學練結(jié)合,提升教學針對性。
(二)案例驅(qū)動
以翻譯技術(shù)和項目管理經(jīng)典代表案例解析為授課重點,真實案例為導向,講練結(jié)合,融合小組討論,頭腦風暴,沙盤推演等多種混合式教學方式。
(三)體系完備
分為示范教學、實踐練習、專題論壇和翻譯沙龍四大模塊,涵蓋翻譯技術(shù)概論、翻譯技術(shù)與工具實操、技術(shù)寫作與本地化、機器翻譯和譯后編輯、翻譯項目管理等專題。
(四)名師薈萃
課程均由高校一線翻譯技術(shù)教師和企業(yè)資深專家擔綱。師資陣容強大,匯聚翻譯技術(shù)和項目管理領域的大家名師和行業(yè)精英。幫助學員開拓視野,側(cè)重實操演練,提升學員翻譯技術(shù)能力和管理能力。
五、師資簡介
(按照姓氏首字母排序)
陳 晨:Translavie聯(lián)合創(chuàng)始人、遠程口譯平臺Cymo總裁
崔啟亮:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學英語學院副教授、國際語言服務與管理研究所副所長
高志軍:北京大學軟件與微電子學院講師、技術(shù)傳播博士
韓林濤:北京語言大學翻譯技術(shù)教師
胡開寶:上海外國語大學語料庫研究院院長、教授,博士生導師
李 潔:阿里釘釘鑫蜂維教育產(chǎn)品運營專家
師建勝:南京云在商鵲信息科技有限公司(試譯寶)總經(jīng)理
王華樹:北京外國語大學高級翻譯學院副教授,中國翻譯協(xié)會本地化服務委員會副秘書長
王華偉:如文思(RWS)中國公司CEO
王巍?。簭V東外語外貿(mào)大學翻譯學院副院長、中國翻譯協(xié)會口譯委員會副秘書長
魏澤斌:北京創(chuàng)思立信科技有限責任公司董事長、中國翻譯協(xié)會本地化服務委員會副主任
徐 彬:山東師范大學外國語學院教授、翻譯碩士中心主任
閆栗麗:傳神語聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡科技股份有限公司副總裁
余建波:上海交通大學教務處在線課程負責人、首批慕課課程建設推進辦公室負責人
周興華:魯東大學外國語學院副教授、MTI教育中心主任
朱 華:天津外國語大學翻譯技術(shù)教師、蒙特雷國際研究院TLM專業(yè)碩士
朱 珊:同傳譯員、中國石油大學(華東)外國語學院副教授
六、報名繳費
(一)官網(wǎng)報名:請在中國譯協(xié)官方注冊登錄后,在“培訓”欄目里選擇課程 > 填寫報名信息 > 在線交費或銀行轉(zhuǎn)賬方式:
用戶名:中國翻譯協(xié)會
開戶行:中國工商銀行北京百萬莊支行
帳 號:0200001409089010159
統(tǒng)一社會信用代碼:51100000500000541T
(二)微信報名:
方式一:請關(guān)注中國翻譯協(xié)會公眾號>注冊/綁定TAC賬號>我的TAC >培訓>選擇課程>填寫報名信息>在線交費。
方式二:請關(guān)注中國翻譯協(xié)會公眾號>注冊/綁定TAC賬號>對話框內(nèi)輸入關(guān)鍵詞 “師資培訓” >彈出課程鏈接>點擊鏈接>選擇課程>填寫報名信息>在線交費。
(三)關(guān)于發(fā)票:
本次培訓班提供電子版發(fā)票,請務必正確填寫好發(fā)票信息及信箱地址,發(fā)票類型:培訓費。具體安排將于7月中旬另行通知,屆時請各位參訓學員及時查收短信提醒。
七、結(jié)業(yè)證書
完成全部課程并通過結(jié)業(yè)測試后,可獲得由中國翻譯協(xié)會、中國翻譯研究院、全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會、教育部高等學校翻譯專業(yè)教學協(xié)作組聯(lián)合頒發(fā)的《全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓結(jié)業(yè)證書》。
八、其他事宜
(一)可優(yōu)先參加中國譯協(xié)舉辦的各類翻譯活動,享受費用優(yōu)惠待遇,成績優(yōu)秀者可獲得推薦參加譯協(xié)組織的其他高端翻譯培訓項目繼續(xù)學習深造的機會。
(二)未盡事宜,請與培訓組委會聯(lián)系,聯(lián)系人:趙狀業(yè) 18614041881(微信同步)010-68995949,有關(guān)師資培訓的其它詳情請登陸中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)查詢。
特此通知。
中國翻譯協(xié)會
2021年7月
附件:2021年翻譯技術(shù)、項目管理培訓課程大綱
MaYo梅奧醫(yī)學翻譯公司是專業(yè)的醫(yī)學翻譯解決方案供應商,提供專業(yè)的醫(yī)學翻譯,醫(yī)藥翻譯,醫(yī)療翻譯,醫(yī)療器械翻譯和醫(yī)學論文潤色發(fā)表服務,語種涵蓋英語翻譯,日語翻譯,韓語翻譯,德語翻譯,法語翻譯,服務地域覆蓋北京,上海,廣州,深圳,天津,蘇州,鄭州,濟南,青島等全國城市和海外??偣就ㄟ^ISO9001質(zhì)量體系認證,榮獲AAA級企業(yè)信用評級!系湖北慈善總會捐贈企業(yè)。無論遇到任何醫(yī)學翻譯問題,我們隨時為您提供服務。